Posted: 4/20/2010 - 0 comment(s) [ Comment ]
- 5 trackback(s) [ Trackback ]
Category: General Blog

FALL 2010 INTERNSHIPS
For Undergraduate, Graduate, and Law Students

The Asian American Legal Defense and Education Fund (AALDEF), founded in 1974, is the first organization on the East Coast to protect and promote the legal rights of Asian Americans through litigation, legal advocacy, and community education.  For more information about AALDEF, please visit our website at www.aaldef.org.

Fall internships are available for the following program areas (open to all unless otherwise noted):

Anti-Trafficking Initiative, legal research and writing related to the Trafficking Victims Protection Reauthorization Act (TVPRA) and Fair Labor Standards Act (FLSA), as well as outreach, community education, and advocacy on the rights of women and youth trafficking survivors. **Law students ONLY**

Community Health Care Initiative, community education and outreach in the areas of immigration, government benefits, language rights, health care access and database entry of legal intakes. **Undergraduate students ONLY**

Economic Justice for Workers, litigation on behalf of garment, restaurant, and other low wage workers. 

Educational Equity and Youth Rights, legal services, policy work, community education, research and litigation concerning educational equity, juvenile justice, language access, and anti-Asian harassment. **Law students ONLY**

Housing Justice Project, community outreach/education, multi-city community planning research project and field work, and research and litigation on housing and land use issues affecting low-income Asian immigrant communities.

Immigrant Access to Justice, litigation, legal services, and organizing/outreach with communities impacted by 9-11, including special interest detainees, special registration, voluntary interviews by the government, the 9-11 absconder initiative, and local and state enforcement of immigration laws.  **Law students ONLY**

New Jersey Asian American Legal Project, community outreach, education, and legal services to Asian Americans in New Jersey, as well as community organizing and litigation on employment-related claims for Asian immigrant workers in New Jersey. 

Voting Rights, legal research and fact development under the Voting Rights Act and Equal Protection Clause challenging anti-Asian voter discrimination, advocacy on bilingual ballots, and state and local election reform; produce reports and organize public forums; work with volunteer attorneys and assist in organizing legal trainings.

Administrative Assistant, provide administrative support in preparation for AALDEF’s  annual gala,  including: researching for prospective dinner sponsors and silent auction donors.  Computer experience with databases, graphics and web programs are helpful. **Undergraduate students ONLY.  Workstudy grants accepted.**

Description of Internships.
Interns are supervised by attorneys and/or AALDEF staff in specific program areas.  These internships are not paid positions, but academic credit can be arranged.  Interns work anywhere between 8 to 25 hours per week.  The internship usually commences with the start of classes and ends in early December.

To Apply:
Any bilingual ability should be stated in the resume.  Bilingual ability is helpful but not required.  Applications should also state the number of hours the intern is able to work per week and which program area(s) you are interested in.  Email applications are accepted.  Send a resume and cover letter (law students should include a writing sample) to:

AALDEF Fall Intern Search
Asian American Legal Defense and Education Fund (AALDEF)
99 Hudson Street, 12th floor, New York, New York 10013-2815
Fax: 212-966-4303 or Email: info@aaldef.org

For more information, contact Jennifer Weng at 212-966-5932, ext. 212 or jweng@aaldef.org.

Posted: 12/10/2009 - 0 comment(s) [ Comment ]
- 22 trackback(s) [ Trackback ]

 

Dear Mr. Chao and Mrs.Chao,
 
I'm the kid you helped. Thanks to your close attention paid on me, I've already recovered. I was born in a village and my family is very poor. There's no hope of recovery if I haven't got your donation. It was due to your help that I finally got well. I determine to study hard and will thank you again in the future.
Best wishes,
DAI dongdong

 

Posted: 12/10/2009 - 2 comment(s) [ Comment ]
- 2 trackback(s) [ Trackback ]

 

Dear everyone from Chao Foudation,
 
I wish you good health and hope everything goes well. I'm JIAO wenhui, a third grade student from Lishu primary school in Weidian township, Taixing county. I live in Jiaowan village, Weidian township, Taixing county, a remote mountain village where is isolated. There are six members in my family. We spend our lives on the income from farming and the source of income is limited. What's worse, I was born with congenital heart disease. For years, my parents seek medical advice and borrow money for me everywhere which made my poor family suffering one disaster after another. What made me feeling sad is that the children have the same age with me have already been the sixth grade students, but I am still in grade three. I was desperate with my life during the years fighting against the illness. It is you who help me at this crucial moment with offering large amount of money and excellent medical care. You paid a lot for operation and finally helped me back to the school. Here I want to thank you again for your help. I will treasure the oppotunity of learning which is hard to come by by studying hard and making progress. I'll be grateful and repay the society with my own efforts.
 
Best wishes,
JIAO wenhui
08/23/09

 

Posted: 10/4/2009 - 2 comment(s) [ Comment ]
- 0 trackback(s) [ Trackback ]
Category: General Blog

Due to the serious flood in Philippines from Typhoon Ondoy, Taiwan Root Medical Peace Corps is organizing a medical team to go to disaster areas and to donate 200 metric tons of rice for humanitarian emergency relief.

 

Both medical workers and logistic volunteers are welcome. Please call us to sign in and hand in your passport, a copy of ID, and two photographs by 10am, Oct. 1 for visa registry.

TEL:886-2-86676700

Date: 4th-11th Oct.

Expenses18,000 NTD.

 

 

 

 

 

 

 

為因應菲律賓水災,路竹會正籌組緊急醫療團前往人道救援並捐贈200公噸白米,歡迎醫療義工及一般庶務義工來電報名,並將護照正本、身分證影本、兩張兩吋白底彩色照片於10/1早上10點前繳交本會

出團日期:10/4-11

費用:18,000

報名電話:02-8667-6700

 

Posted: 9/14/2009 - 0 comment(s) [ Comment ]
- 3 trackback(s) [ Trackback ]
Category: Other

9/8/2009


We are very happy and excited to share an important news with our Dear Friends and Partners. Nancy Nguyen, who is EV's Co-founder and President has joined Chao Foundation as its Executive Director. She will oversee all Foundation activities (including EV of course) and take it to next phase of growth and service. Please join us to welcome Nancy and wish her the very best.

 

Ping & Amy

Posted: 8/18/2009 - 0 comment(s) [ Comment ]
- 1 trackback(s) [ Trackback ]
Category: Project Story

 一、第一次的88賑災義診 (The first relief mission to Morakot disaster areas. )

 

我們依計畫於8/15-16前往南投縣仁愛鄉。義診部署大致照8/14所發會訊中的規劃路線進行,惟平靜部落的災情不嚴重,經義團隊駐守上午後,下午馬上改往災情較嚴重的信義鄉同富村,上百位居民前來看診,診療時間結束時,天已黑,又下起傾盆大雨,因擔心道路有坍方的險,故於同富鄉義診的人員即就地過夜,辛苦大家了。

As we scheduled, we went to Nantou County for a medical mission during Aug 15th -16th . The mission was proceeded almost the same as we planned, only there’s no serious damage in thePingching Village, we, therefore, change the medical station to Tungfu Village, in which over a hundred patients came for medical treatment. When the service in Tungfu was over, it was dark adding to a heavy rain. Considering the rain may cause land slide on the path, the volunteers spent the night in Tungfu. 

 

二、第二次88賑災義診清理消毒家園三項並進 (The second relief missionTo clean ,disinfect homeland and medical service )

 

 十幾年來,我們一直從事醫療義診服務的工作,但是這次莫拉克颱風造成的水患太嚴重,為了能夠適切的幫助災民,我們決定除了爲災民義診,也發動義工助災民清理家園、傾倒廢土。 

We have been devoting in medical mission since we were founded in 1995. This time, in order to help the victims, we decided to launch a mission with both cleaning jobs and medical service.

 

三、計畫 (Plan) 

1.  我們希望募集25部小山貓機具(用以清理廢土及泡水家具)25輛貨車(用以將小山貓清出的廢棄物運往政府指定的集中處)清理完後並進行消毒,以防止情發生。

2.  部分災民因為水災而滋生皮膚病,或是在清理時,受了外傷。所以我們決定8/21-23再次前往屏東災區提供義診服務

3.   明日會長將親自南下,前往目前仍積水未退的林邊羌園大同等鄉鎮探路,以決定義診及服務的路線,我們歡迎醫療志工、後勤志工踴躍報名。

1.      We are recruiting 25 bulldozers and 25 trucks to do the cleaning jobs.

2.      Many victims are suffering from dermal diseases and traumas. We decide to go the disaster areas for medical service (in Ping-tung County) again during Aug 21st-23rd .

3.      Dr. Liu will go to south of Taiwan ,including Lin-Ben, Wen-Feng,Wen-Tzu, Yen-Wen, Cheng-Yuan and Dai-Ton flooding area for survey tomorrow.

The route of the mission will be released after President Liu’s estimation trip tomorrow. We welcome medical and logistics volunteers to sign in with us.

 For photos please click :

http://www.facebook.com/photo_search.php?page=10&oid=115796224692&aid=-1&auser=&view=all

 

Posted: 8/14/2009 - 6 comment(s) [ Comment ]
- 4 trackback(s) [ Trackback ]
Category: Project Story

We ( RIPC - Root International Peace Corps and Chao Foundation) are now accepting donations from US individuals or corporations for the benefits of Taiwanese victims from Typhoon Morakot. 

All donations will be applied to joint relief effort 

by RIPC and  Taiwan Root Medical Peace Corps.

 

Individual donation made through www.eastvilagers.org will be matched dollar for dollar from Ping & Amy Chao Family Foundation. Simply write “East Villagers” in the note when you donate.

If your employer has gift matching program, you can get $2 (Your Employer and Chao Foundation) for $1(you) Matching ! Spread the words.

Donation updates

For up-to-date total Donations, please Check the following Blog :

http://www.eastvillagers.org/article.php?article_id=27


Ways to Give

If you'd like to give, you can send a check, wire money, or do an online transaction. For matching from Chao Foundation, simply write “East Villagers” in the note when you donate.

Root International Peace Corps is registered in the State of California and classified by the U.S. Internal Revenue Service as a 501(c)(3) non-profit organization. Our tax ID is #20-5363742. You may choose to make your tax deductible donations as follows:

 

By Check

Please send check in U.S. dollars, payable to:

Root International Peace Corps

800 High Street, Suite 408
Palo Alto, CA   94301
Phone:  (650) 323-2148
FAX:     (650) 323-2179

 

By Wire

Beneficiary Bank :

Bank of the West ( San Marino Branch), 2395 Huntington Drive, San Marino, CA 91108

**ABA Number : 121100782

Beneficiary Name : Root International Peace Corps.

Beneficiary Account : 718034671

 

By Credit Card or PayPal
We encourage you to give by check or wire to maximize your donation. Using Paypal is free for the donor but 2-3% + a transaction fee will be deducted by Paypal from your donation to us. Thank you for your support! Please write "East Villagers" as part of the note so we can add it to the matching donation.

 

Posted: 8/14/2009 - 1 comment(s) [ Comment ]
- 5 trackback(s) [ Trackback ]

 各位義工夥伴 大家好

我們8/2自印度義診返台後,8/4我們發出歡迎大家報名菲律賓義診的訊息,未料到莫拉克颱風重創台灣,所以在8/11又召募義工籌組88賑災義診團,於8/15-16前往災區義診。感謝大家的支持:

 

賑災義診計畫

1.      我們將配合國家救災指揮中心的指定工作,到高雄縣六龜鄉及那的民生二村作義診工作,因道路尚未搶通,將乘直昇機進入。

2.      經會長8/13日前往屏東的災民收容所探訪,發現收容所內不僅民生物資充足,醫療資源也相當足夠,較需要反而的是清理家園用的小山貓機具及廢棄物處理。

3.      南投縣仁愛鄉,雖然沒發生土石流,但是道路中斷,上千民居民受困,物資也缺乏。但因媒體沒有報導,並未引起人們注意,反而較需要義診。

      屏東災區及收容所照片,請點選http://www.facebook.com/photo_search.php?oid=115796224692&view=all

診義診路線

除支援國家救災指揮中心的二項任務,仁愛鄉的義診部份將分為四個路線,以南投縣仁愛鄉仁愛國中為前哨基地,分別如下

1.      武界→ 萬豐→ 松林→ 親愛 (親愛到霧社的道路目前未通,所以須原路返回基地)

2.      精英→ 平靜

 

力行產業道路頭尾兩段都尚未搶通。所以需兵分兩路

                                  瑞岩

3. 頭段:翠峰派出所→ 慈峰 紅香

                                

4.      尾段:翠巒 (因道路中斷尚未搶通,前往路線如下:松雪樓 大禹嶺→ 梨山→ 華岡→ 翠巒。也需原路折返)

 台灣路竹會

Taiwan Root Medical Peace Corps
電話:+886-2-8667-6700
傳真:+886-2-8667-6116
www.taiwanroot.org
tradm@taiwanroot.org

 

 

Posted: 8/11/2009 - 0 comment(s) [ Comment ]
- 0 trackback(s) [ Trackback ]
Category: General Blog


國際醫療 我們關心

自己的同胞 更要盡心


 

馬上行動,有意願捐贈物資或參與義診者,請來電02-8667-6700

或Email至huaweichun99@taiwanroot.org


 


一、得知災區目前暫不需本會義診後,許多義工仍來電會裡表達想為災民提供其他協助的強烈意願。

 

災區目前最大的需求是搶救機具和民生物資,前者,如直昇機和挖土機,我們無法提供,但民生物資(如下列),在大家同心協力集結下,應該能對此次嚴重災情貢獻棉薄之利。路竹會在山區義診十幾年,累積了許多經驗與管道,我們有能力在道路搶通的第一時間,將大家的愛心與關懷送到最需要的人手上。

欲捐贈物資,請先來電告知項目及數量,由會裡統合,以避免同類物資過多,造成不必要的浪費,謝謝!


1.      米及乾糧

2.      奶粉

3.      罐裝礦泉水

4.      帳棚

5.      毛毯及睡袋

6.      手電筒及電池



二、目前被搶救出來的災民有軍醫系統和地方醫院接手,一旦道路搶通,災民可能需要第二波在部落及山區的醫療服務,屆時路竹會將視時機與需要動員,歡迎有意願參與的義工來電或Email報名。

 

台灣路竹會
Taiwan Root Medical Peace Corps
新店市中正路四維巷8弄1號5樓

電話:+886-2-8667-6700
傳真:+886-2-8667-6116
www.taiwanroot.org
tradm@taiwanroot.org

 

Posted: 7/7/2009 - 3 comment(s) [ Comment ]
- 0 trackback(s) [ Trackback ]
Category: Other

AALDEF is co-sponsoring two films at the annual Asian American International Film Festival:

You Don’t Know Jack 
 Director: Jeff Adachi, San Francisco Public Defender
 Saturday, July 25 at 3:30pm
 
Whatever It Takes 
 Director: Christopher Wong
 Executive Producer: Renee Tajima-Peña, 1990 Justice in Action Award recipient
 Saturday, July 25 at 6pm

Both films will be shown at the Chelsea Clearview Cinemas (260 West 23rd Street) .

Discounted tickets for AALDEF members are $10.  Please also consider a $5 donation (or more!) to help support AALDEF’s legal and educational programs.

After the second film, join us for a happy hour gathering, organized by the AALDEF Young Professionals Committee.

For more information or to purchase tickets, contact Megan Lau at 212.966.5932 ext. 208 or mlau@aaldef.org.

Check out the entire film festival schedule at http://www.aaiff.org/2009. 

YOU DON’T KNOW JACK reveals the inspiring story of Jack Soo, who grew up in Oakland as Goro Suzuki.  Soo, a six-foot-tall man who was turned down for hundreds of roles because he was too tall for an Asian, is an extraordinary example of someone who followed his dreams to be an actor, but refused to play stereotypical roles.  Soo played the role of a police detective in the 1970s TV sitcom "Barney Miller," one of the first Asian Americans to appear regularly on primetime TV.  An intimate look at comedy, community, and ethnic identity, the film features rare photographs of Soo’s life and career and fond recollections by his daughter, fellow cast members, high-school friends, and fans.  Filmmaker Jeff Adachi has created a film that demands not only that we know Soo and his legacy, but also that we learn from his spirit, which was alive and unyielding, in spite of the discrimination of his time.
 
WHATEVER IT TAKES chronicles the struggles and triumphs of the very first year of the Bronx Center for Science & Mathematics, an innovative public high school set in NYC’s South Bronx. This deeply emotional, character-driven documentary focuses on Edward Tom, the school’s dynamic rookie principal, and Sharifea Baskerville, a talented but troubled ninth-grade girl.  The personal stories of this school’s students and staff call to mind larger themes of school reform and the need for educators, parents, and policymakers to prioritize the transformation of the public school system so that all children can receive a quality education. 

 

Posted: 5/27/2009 - 0 comment(s) [ Comment ]
- 12 trackback(s) [ Trackback ]

 

Taiwan Root on the road to Imaza 

Posted by Adfields

All Photographs by Michael Nagle

 

 

The road ends at Imaza. It is a five-hour journey from Bagua along, what according to the Peruvian police is “one of the more dangerous stretches of road in Northern Peru.” Originally built to help make way for an oil pipeline, travelers on the road to Imaza are frequently victims of attacks by rebels and bandits. It is a grueling ride, littered with boulders and blanketed in mud that has washed down from the hillsides. The Peruvian government had assigned two armed guards from its elite police force, ‘Segundo’, to insure the safety of the medical mission. Stationed at the front of the Taiwan Root caravan, the guards keep watch for danger ahead, their pistols and automatic rifles always in plain view and within easy reach. After Imaza, “The Gateway to the Northern Peruvian Amazon,” any further travel into the Amazon must be made by boat. Huampami, the first destination of the TRMPC medical team, is another six-hour journey up river, on open-air boats where there is no protection from the blistering Amazonian sun.

Taiwan Root was not traveling light. Four boats were hired, three small speedboats for the doctors and support staff, and a cargo boat to carry the 2,000lbs of equipment that they had brought from halfway around the world. There were thirty-two crates full of not only medical supplies and personal luggage, but lights and generators, a stove and food, tents and sleeping bags, etc. All of which would have to be unloaded from the boat at each stop they made, and reloaded when it came time to set out for the next destination. Taiwan Root had with them everything that they would need for their three week medical service, as procuring even the most basic items is would be all but impossible once inside the Amazon.

 

Posted: 3/31/2009 - 3 comment(s) [ Comment ]
- 32 trackback(s) [ Trackback ]
Category: Project Story

 November 25 - December 3, 2006

Zoe Tseng

 

There is one simple way to describe the work of Taiwan Root Medical Peace Corps and that is humble. There is no assumption of a prodigious impact but rather it is the diligent effort of all the volunteers striving to do their best that delivers success. On a medical mission in November 2006, I was part of such a group of twenty-one strangers who came together from Taiwan, the United States, and Canada to provide a variety of medical help to the people of Ecuador. The mission was co-sponsored by Root International Peace Corps, a sister organization of Taiwan Root based in the U.S. We were an eclectic bunch that included three physicians, one ophthalmologist, four pharmacists, one laboratory technician, five nurses, and four volunteers. Some of us had never participated in a medical mission while others had experience volunteering in Taiwan and in other countries like India and the Philippines.

Though our roles varied, we were all driven by the same passions to serve the people of Ecuador who welcomed us heartily. From the moment we were ushered off the plane onto the Brigada Medica bus until the moment we left the country, we were treated with warm hospitality from the Ecuadorian government and the people.

Departing from Quito, we made our way south to the lowlands where we were greeted by the immense expanse of the western coastline. When we were not meandering through the mountains or along the coast, we were holding one-day clinics, whose locations were scattered across the country. Quickly I discovered how simply a traveling medical clinic could be arranged. The 25 crates of supplies that Taiwan Root dragged from Taiwan across two continents, and through customs to Ecuador became our lifeline.

Although the first day we set up clinic was disorganized and rather hectic, the later clinics we held ran seamlessly by the time the last one occurred. The location of our clinic was usually a school and its surrounding courtyard, which allowed us to be accessible to the people and to also have space to organize the various stations. The first station was where patients received a number and a registration sheet of paper, la hoja, which essentially became their ticket to visit the doctor and to receive medicine from the pharmacy. Before patients could see the doctor, they were first screened and measured by the nurse’s station. Large crowds of people became assembly lines where information on weight, temperature, blood pressure, and pulse were extracted and recorded on their papers. We learned that the quickest way to screen through the hundreds of patients was to divide up the tasks so that multiple people handled one patient—one measuring weight and temperature, another recording it, and yet another measuring blood pressure.

Our toughest patients to handle were the little children, many of whom were scared to step onto the scale or to have their ear poked by the temperature wand. The clever solution was to weigh the mother holding the child, then remove the child and weigh the mother alone. Thus, we had the weight of the child. This maneuver meant there were instances when a charming baby was thrust into our arms and just for a moment we sensed the preciousness of life. By merely measuring body temperature we could assess the immense diversity of the Ecuadorian patients. I saw ears with tufts of hair curling out; limp ears of babies that were pressed to the side of their sweaty heads; dirty ears which left ear wax on the wand tip; sagging lobes of the elderly; and cartilaginous pinna of young adults. A few people found it scary to have a foreign object inserted into their ear so they would flinch and cringe until a beep sounded, but most accepted it passively. All the staff loved to play with the children who in their innocence saw our Asian features and promptly deemed us japon�s. They liked posing for photos with us and often sought us out for the hairclips that we kept clipped in our hair and on our uniforms just for that purpose. With completed hojas, the patient was sent to wait in line for the physician, who would examine the patient and if necessary, ask for some lab exams. In a makeshift laboratory consisting of worn classroom desks, our sole lab technician carried out a dozen tests at a time ranging from urinalysis to glucose meter to white blood cell count. Although lab conditions were primitive with limited electricity and outdated machines, the tests were sufficient for giving the physicians enough information to make a diagnosis such as to confirm a urinary tract infection or disprove a suspicion of anemia. If patients were prescribed drugs, they took their prescriptions to the pharmacy, the last station in the clinic. The pharmacy was essentially a collection of crates holding large bottles filled with pills of all different colors. The quantity and variety of these drugs limited our capacity to help the sick patients. However, one physician told me that although he could not offer long-term assistance, he insisted on prescribing enough drugs to last three months, which was necessary for the regimen to be effective. I was nervous that our supply of drugs would not last us the whole trip if h continued prescribing them at that rate. However, I understood that it was more important to sacrifice the quantity of patients treated for the quality of the treatment. If we could not offer effective short-term treatment, our work in Ecuador would be useless. Thus, we sent pregnant women and children with parasites home with a decent supply of vitamins to help them regain and maintain their health. The dentists had the most decisive role in the clinic, giving the patients a simple choice of pulling out a rotting tooth or doing nothing and letting the pain continue. If the person was in pain, it meant the cavity was close to impinging on the nerves so it was critical that the tooth be removed. However, it was usually toothache that drove people to visit the clinic so tooth pulling was a more common procedure than filling. The dentist’s station required the least translation effort as most actions could be covered by a few basic words like sacar (to remove), abrir (to open), and dolor (pain). Sometimes the diagnosis consisted of an absurd exchange between the dentist and the patient of pointing, a mispronounced “sacar?” reluctant nodding, some poking around, and then “dolor?” answered with a grimace. Despite the makeshift setup of the dentist’s equipment, basic hygienic practices were maintained. One- liter soda bottles were reused as the receptacle for all the fluid waste—a large suspension of blood and saliva testifying to the dentists’ productivity. The dentists were so adept at their work that a tooth could be pulled out in less than ten minutes. The forceful yanking and jabbing that occurred felt more painful for the wincing onlooker than for the patient who was locally anaesthetized. Many children left with gaps in their mouth, the gums around the hole still tender and fresh with blood.

After the first few days, we began to notice the regional differences in health and disease burden of the Ecuadorian population. When we were in the more tropical or seaside regions of the south and the western coast of the country, we encountered patients whose ailments were more specifically related to their poor diet. There was an excess of adults with high cholesterol and hypertension. One obese patient revealed that her diet consisted of rice that was fried and salty, which likely kept the food from spoiling. She admitted that she had less access to fresh fruits and vegetables. Although the coastal villages are famous for their seafood, the way fish is cooked is simple—it is most commonly deep fried in oil. Aside from giving them drugs like beta blockers to treat hypertension and statins to control high cholesterol, the physician could only use health education to try to make a long-term impact on these patients. The cardiologist in our group patiently advised the more unhealthy people to eat a diet with less salt and oil and to increase intake of fruits and vegetables. I wondered if this advice was completely new to them due to a lack of public health education in Ecuador or rather it was the environment or lifestyle that dictated their deficient health. In contrast, the children in tropical regions were more likely to develop skin fungus and the overall most common complaint was abdominal pain, which was due to parasites. There was not much that could be done to improve the quality of food these children ate or the sanitary conditions of their surroundings so the pediatricians gave them antiparasitic drugs to kill the bugs and vitamins to improve overall health.

The environment also greatly influenced the health of people living in the mountains and colder climates. We set up clinic in the mountains of Tosagua, near the western coast of Ecuador, where homes are located so remotely from one another and from the city that every family had a donkey as means of transport. We must have driven an hour on a dirt path off of the main mountain road to reach the small elementary school where hundreds of locals had gathered to be examined. On that day, we saw more unique cases than we did at all the other locations combined. There were children with congenital birth defects like cataracts, which was likely the result of a viral infection that the mother had during pregnancy. The physicians speculated that one boy with cataracts who was also mute and deaf had a rare syndrome. Another boy had a botched operation in Quito where the cataract was incompletely removed and it left him with a cloudy white patch in the cornea. The lack of access to basic health care in this location meant that normally preventable conditions were neglected and allowed to worsen. Even the dentists noticed the greater number of patients needing teeth pulled compared to people living in more urban areas. There was not much we could do for the unusual cases, except give them a regular health checkup. What is clearly lacking in these rural areas is a regular local clinic that can provide important screenings.

Our last day of clinic was held in an Indian village of Otavalo, which is located high in the Andes Mountains two hours north of Quito. Perhaps due to its isolation, the Otavale�os make up a highly organized and productive society where indigenous social and cultural values are maintained. They are easily identified by their distinct traditional clothing: women wear delicately embroidered blouses with many strands of beaded necklaces while men keep their long hair braided and wear calf-length white trousers, ponchos and sandals. Whereas it was not uncommon to encounter a single mother as young as 16 years old in the urban communities, it was not the case in this Otavale�o village where mothers were typically middle-aged and married. Otavalo is famous for its textiles and many of the men and women who came to our clinic were laborers whose medical maladies were directly related to the nature of their work. Due to the cold climate in the mountains, many suffered from swollen hands and foot pain as well as wind-blistered skin. Working in the mountain sun also adversely affected their eyes, which watered easily and became irritated. The ophthalmologist examined many cases of pterygium, fleshy tissue that grows in a triangular shape over the cornea that can impede vision if large enough. It is caused by long-term exposure to sunlight, especially ultraviolet rays so wearing UV protective sunglasses is important. That day, the ophthalmologist distributed dozens of bottles of eye drops to patients whose eye complaints all stemmed from pterygium. Overall, the Otavalo Indians are significantly healthier than people living in the tropical and seaside areas, due in part to more nutritious food and constant physical activity. Cases of high cholesterol, hypertension or heart disease were rare.

During the five days of clinic, we treated over 2,000 patients with a staff of only four physicians. Some days the length of the line was unbelievable as hundreds of patients waited for hours to be seen for a variety of reasons ranging from request for vitamins to examination of a sick baby to treatment for a laceration. Despite the wait, people behaved orderly and expressed sincere gratification that we had traveled such a far distance to help them. Even if their government was too ineffective to provide medical help, we showed the Ecuadorians that the world still cared about them. It did not matter that they had never met an American and knew nothing about me; I could still touch their heart and leave a lasting impact. One woman who waited hours with her feverish daughter sought my help repeatedly to understand why they were being shuffled from station to station. After the dozen lab tests that had been ordered were finally completed, she turned to me and asked me to write a message to her son who was at school and as a result could not come to the clinic. She wanted to give him a message as memory and proof of the clinic and of me. I was touched by the acquaintance that we had developed over a few hours of time and sometimes I wonder if the mother and her children still remember me. We will never fully understand the true impact of our work in Ecuador, but it has the potential to persuade people to take better care of their bodies and to inspire the children to grow up to help their country. If anything, the efforts of Taiwan Root and Root International Peace Corps have shown me that little things can go a far distance where there is need. A simple clinic set up in the local schoolyard using just the desks and chairs is more than adequate. It is the medical knowledge, compassion, and generosity that the staff and volunteers provide that transform the classroom into a doctor’s office, albeit a primitive one.

Ecuador was an unforgettable experience, in both having the opportunity to work with such dedicated medical professionals and volunteers and learning to appreciate the value of basic medical care. If anything, our medical mission trip to Ecuador gave the local government an incentive to start caring for their people, whether they are urban inhabitants or mountains dwellers or Indians. At one point during a rare house visit, we discovered a newborn baby with a congenital heart defect that needed to be repaired urgently. The single mother was distraught over the news because she could not afford health insurance with her monthly income of $150. We called upon the local government and charities to take up this special case. By the end of the day, they had assured us that the baby would receive all the necessary medical treatment. Although through our daily clinical work could only provide immediate care, we left Ecuador knowing that we had saved at least one precious life.

Posted: 2/18/2009 - 1 comment(s) [ Comment ]
- 5 trackback(s) [ Trackback ]

Name (姓名): Lei Jia 雷佳

Age (年齡):

Sex (性別)

Surgery Date (手術日期):

Recovery Status (康復情形):

Project (計劃): Little Red Scarf (小紅巾)

Sponsor (资助):

“爱心汇总”基金会;Ping & Amy Chao Foundation (趙修平夫婦基金會)

家住甘肃省秦安县莲花乡湫果坪村,我名雷向军,是雷佳的父亲。母亲年事已高,以种地为生。当孩子雷佳在6个月时,在一次感冒发烧时,被大夫检查说心脏有问题,我们夫妻俩就在县医院,市第一人民医院多次检查治疗。由于孩子患有“先天性室间隔缺损”,身体状况不好,与正常孩子不一样,最突出的是时常感冒。由于这个孩子有病,加之父母年事已高,身体也不好,两位老人经常有病,时常吃药,这两年我们家已到了穷途无路的地方。这次听说基金会专门给我们这些贫困可怜的孩子做手术,我心里非常高兴,又是特别的激动,特写申请书,希望得到基金会的救助。我代表我们全家人感谢基金会所有工作的同志,能够给予我的孩子一个健康的身体,真的很感谢你们,让我诚恳的说一声您们辛苦了。在今后的每年,每月的每一天,我们全家人祝您们身体健康,万事如意。

Posted: 2/18/2009 - 0 comment(s) [ Comment ]
- 1466 trackback(s) [ Trackback ]

Name (姓名): Liu Lili 刘丽丽

Age (年齡):

Sex (性別):

Surgery Date (手術日期):

Recovery Status (康復情形):

Project (計劃): Little Red Scarf (小紅巾)

Sponsor (资助):

“爱心汇总”基金会;Ping & Amy Chao Foundation (趙修平夫婦基金會)

刘丽丽:我是秦安县魏店乡魏南村人,父母都是农民,以务农为主,由于我有先天性心脏病,父亲刘岁祥靠打工来为我治病,家中还有一个弟弟,由于我的身体状况给很拮据的家庭更增加了负担,在平时玩耍时常有气喘、晕倒的现象,也经常感冒。听父母讲,从小就在魏店乡中心医院进行了检查得出了先心病的检查结果,在平时由于家中条件的限制我也没有进行完整的治疗,当看到同龄人背上书包上学时我多么羡慕,我希望自己能和他们一样按时上学。但是由于家中条件限制及我的身体条件我无法和同龄人一样学习!我渴望着、希望着自己能够健康成长。这次听说基金会专门资助我们这些贫困的孩子做手术,我心中非常高兴,同时我非常感谢“爱心汇总”基金会给我们这些机会。因此我真诚的写出我的心声,特此申请,请各位叔叔阿姨帮帮我,希望得到“爱心汇总”的救助。

 

Posted: 1/12/2009 - 0 comment(s) [ Comment ]
- 2 trackback(s) [ Trackback ]
Category: Project Story

复旦大学青年精英培养计划第二阶段

之四川苍溪支教计划书(2008年)

 

 

复旦大学青年精英培养计划四川苍溪支教计划

 

一、目的及意义:

青年精英培养计划的四川苍溪支教活动,旨在通过暑期支教行动引领大学生了解国情,了解社会民生,关注社会公益,明确责任意识。

 

二、参加人员:

 14名“人才工程”预备队(一期)第13批队员将赴四川苍溪实验中学支教,具体人员安排如下:

队长:顾宇灏,副队长:虞文嫣,队员:肖福林、韩煦、单颖文、殷勤、章佳赟、张晓晔、刘树麟、陈睿、韩冬、孙冰心、高歌、黄韵宇。

 

三、计划内容:

苍溪实验中学是一所高中职业培训的学校学校规模较大职中教育主要是电子方面和计算机方面。整个学校的教育水平较高,计算机普及程度也较好。

考虑到上述情况,本次支教活动的主要内容为课外知识教授和素质拓展,同时有针对性地进行大学生活、高考政策的宣讲。初步拟定于20087月上旬至中旬,14名“人才工程”预备队第13批队员将直接参与四川苍溪实验中学的支教,支教对象还包括部分学生(招募中)。

 

四、项目时间进度表:

1.时间流程表:

alt

2.具体流程

1)前期筹划

l      构建支教计划雏形,并完成对具体活动的设计

l      联系中方活动学校负责人,确定项目成行,联系所需的学生、教师及场地等要素,保证项目的可行性

2)四川苍溪支教项目的展开

l      两周的支教活动安全、有效、顺利进行

l      总结、评估活动后,每个参与者都能感到有所收获

3)后期评估、总结

l      收集、处理反馈信息,对项目运行进行科学评估;整理活动数据归档纪录,总结支教活动成果;帮助日后取长补短

l      宣传项目,取得更大的社会效应

 

五、课程设置:

1.支教活动安排

1)灾后心理援助:

512日四川发生8.0级特大地震,苍溪地区受灾也较为严重,给当地学生带来不小的心里冲击,因此在支教中特别安排了心理援助讲座,并放映两部视频宣传教育片:《灾难的应对》、《危机的应对》。

2)学生课外知识教授和素质拓展:

l      针对当地学生年龄和学习特点,对他们进行高中学业、高考政策咨询、大学生活适应等方面的指导和鼓舞;

l      举行专题讲座和实践课程,进行思维训练,提高综合素养和实践能力;

l      开展英语沙龙,提升他们的英语口语能力,帮助他们掌握正确的英语发音;

l      举办体育比赛、露天电影等文娱活动,丰富他们的课外生活,寓教于乐。

3)走访部分贫困家庭:

帮助队员们认识当地民情,接触社会民生,从而有更广阔的公益视野。

4)大型公益宣传活动:

本次计划也希望利用两批人才工程队员会合的当天,开展一场大型公益宣传活动,以灾后心理援助为主题,力求借此来呼吁社会关注公益,爱心奉献,提升本次支教活动的社会影响力。

 

2.具体课程安排(除去来回路上交通时间,住宿10天)

 

 3.课程备注:

1)风险问题:

在课程讲授、自由活动等活动中,可能产生一系列风险,我们会在产生风险时启动备用方案。

l      学员的安全问题:由于我们的教员与同学的比例为13-14,因此我们可以保证我们的队员会在自由活动、课外学习的过程中,全程陪伴每一位同学,同时每一位教员在接受培训时,会接受相关的安全培训并且随身配备应急的药物,如防暑药等,因此可以最大程度的减少学员的安全问题。

l      课程进度完成的风险问题:在课程的进度完成问题方面,由于课程设置有很大的弹性,而且受天气等不可遇见问题的影响的活动几乎没有,因此在课程进度的完成方面,不会有任何问题。

l      课程目标完成问题:本次支教主要的任务是灾后心理调适、培养学员的领导力,英语沟通能力,团队协作能力。在课程的设置中,在每一个主题日的活动中,都安排了一定时间和一定量的展示和英语教学环节,同时,在每一个主题也有相关的讨论,游戏等活动以促进同学们的团队协作意识。因此,在进度完成的情况下可以完成课程目标。

 

2)物资准备:

物资准备方面,由队员自带课程中必须使用的道具,如数码相机,摄像机等相关仪器,由校方提供相关的场地,包括开、闭幕式需要的场地,上课需要的教室、投影仪等器件。相关的物资准备进度参见时间进度表。

 

五、职责分配:

1.人才工程队员的职责:

人才工程成员是此次支教项目的总策划、总筹备和总领导。

l      起草一份切合可行,丰富详细,亮点突出的计划书

l      与开展项目的四川苍溪实验学校负责人进行沟通,以保证项目能够得以实施

l      向活动学校明确对学生数量、质量,活动时间以及场地的要求,并联系一名该校教师作为学生负责人

l      拟定评估体系,总结活动资料

l      展开宣传,扩大活动的影响力

2.赞助方的职责:

l      提供活动经费

l      因苍溪中学是由“千乡万才”公司推荐联系的定点学校,需要公司协助活动的进行。

 

六、项目后期评估方法

我们将运用一系列标准,分别从参与活动学生的收益,志愿者的收益以及对项目本身的成效三个方面对项目进行评估。

1.参与项目的四川苍溪实验中学学生

l      以问卷的调查形式,量化统计学生对此次活动所表现出的兴趣

l      在活动后,通过问卷、访谈等形式,接受学校老师的信息反馈,反映学生的学习

l      生活态度有无通过短期活动有所变化

2.人才工程队员

l      通过队员互评的方式,发现活动中的亮点,展示团队协作力和社会责任感的机会

l      通过问卷调查的方式,量化统计队员的收获

3.青年精英培训计划

l      核对项目计划书,检验是否按预期完成,或者超预期完成或者完成情况不及预期理想

l      评估宣传和影响力,通过展示的反馈效果和媒体报道的规模来衡量

 

七、预算(估):

 

 

Posted: 1/9/2009 - 0 comment(s) [ Comment ]
- 2 trackback(s) [ Trackback ]
Category: General Blog

 China’s emergence as a superpower has significant implications for Sino-American relations, which in turn impact the whole world. Advancing the best interests of both countries and the international community will require global-minded servant-leaders to envision and effect changes in the world. These leaders must have professional expertise, but they also need international competencies such as cross-cultural sensitivity, communication skills, and a commitment to service.

In response to this need, PESI has created the China Intercultural Studies Program (CISP) — a summer study abroad experience for American students to learn about 21st century China. We want to help cultivate future leaders in business, education, international development and relations, law, social service, etc. who will promote positive and productive relations between these two great nations.

Cross-cultural competence and servant-leadership based on a spirit of humility are core values cultivated by our CIS Program that offers the following features:

  • We partner with China’s top universities in colorful mega cities — Tsinghua in Beijing and Fudan in Shanghai.
  • Educational excursions, community service projects, and meetings with professionals in business, technology, education, health service, etc. help students catch a vision for international careers. alt IBM in Shanghai 

     

     

     

  • Our China study program offers courses in Language, History, Culture & Society, International Relations & Economics, etc. Credits from prestigious Chinese host universities are transferable to U.S. institutions.
  • Study program students are instructed in English by Chinese faculty and local professionals to acquire a Chinese perspective. They are also mentored by an American resident director to help them process what they learn.
  • Unlike “island programs” where American students are just among themselves, CISP students interact with local young people and Chinese students at the host institutions to enhance cross-cultural learning.

Summer 2007: With limited enrollment as a first-year program, we had one program at Fudan University. An excellent cohort of students came from Austin, Berkeley, Rice, Stanford, University of Toronto, USC, etc. with an average GPA of 3.76 from their home institutions. The course participants gave the program an overall satisfaction score of 4.85 out of a maximum of 5.

Plans for CISP 2008: We will have a 4-week program in May—June at Tsinghua and a 6-week program in June—August at Fudan to accommodate students who start their summers early or late.

The Ping & Amy Chao Family Foundation has donated generous scholarships for CISP students based on merit and need.

 

Posted: 1/8/2009 - 0 comment(s) [ Comment ]
- 0 trackback(s) [ Trackback ]
Category: Project Story

alt

alt 根治乙肝的青海实践

  鲁伊 2007-10-10               三聯生活周刊 北京

2008年5月,青海将成为中国第一个14岁以下人群完全受乙肝疫苗保护的省份。 程林(化名)家的院子里,长着一棵大李子树。正是夏末秋初,树上累累结满了指头大红红绿绿的果子。 这树,是他2001年被诊断出患有乙肝后不久栽下的。辗转传来的偏方,说李子清肝养肝,能治肝硬化和腹水。所谓有病乱投医,总是宁可信其有——但好像和在西宁一家社区医院抓来的中草药一样,并没起到什么作用。几年来,为治病,这个46岁的农民,几乎倾尽所有,病情终于还是发展到了肝硬化晚期这一步。 这一天,是县上下来的卫生队给娃儿们打疫苗的日子,村里很多人都溜达到学校门口看热闹,然后溜达回来说新闻。程林也站在旁边听一耳朵。这疫苗,他知道。那年去西安看病时,大夫说过,打3针,就能预防他这个病。可是贵得很。如今,听说是免费给娃儿们打——居然有这么好的事。雨后的阳光透过树影照在程林脸上,映得那表情有点快乐的样子,却也带着几分凄凉:至少,他的病,不会再在自己后代身上延续吧…… 9月10日,中国肝炎防治基金会支持青海50万儿童乙肝疫苗免费接种项目(简称“青海项目”)在西宁正式展开。 这一项目,加上国家从2002年1月开始实行的新生儿乙肝疫苗计划免疫,以及2006年中国肝炎防治基金会在海南州先期推行的儿童免费乙肝疫苗接种项目,将使青海省在2008年5月,全部3针接种工作完成之时,成为中国第一个14岁以下人群完全受乙肝疫苗保护的省份。 “我们是在见证流行病学上的一个历史时刻。”苏启深,斯坦福大学亚裔肝脏中心执行主任、青海项目的发起人之一,感慨地说。卫生部疾病预防控制局副局长郝阳解释,如果这一项目的实践可以在全国推广,只需要两代人,中国就可以摆脱乙肝大国和肝癌大国的帽子,在2050年实现全国乙肝病毒携带率低于1%的目标。

一场演唱会带来的100万美元

青海项目之所以能付诸实践,美国赵修平夫妇基金会慷慨捐赠的100万美元,起到了关键作用。可谁也不会想到,所有的一切,竟源自一场蔡琴演唱会。 这已经是一个惯例了,每两年,由美籍华人组成的慈善组织——美华防癌协会,邀请蔡琴到美国东部和西部开演唱会,为协会的防癌工作募集善款。2006年4月28日,就在和夫人一道听演唱会时,赵修平遇上了此前在其他公益活动中见过几面的苏启深。 赵修平毕业于台湾交通大学,几十年前到美国留学,在伯克利大学拿到碩士学位后,正赶上IT热潮在硅谷兴起。他创办了几家颇为成功的公司,其中专门为其他半导体产品制造商提供设计工具和系统模块的一家,在行业内地位数一数二。在美国几十年,他也接受了美国人的理念,“你的钱不是你自己的,而是委托你管理的,要好好把它们花出去”。演唱会上,苏启深向赵修平提起他所在的斯坦福亚裔肝脏中心正在青海省海南州推行为学龄儿童无偿接种乙肝疫苗的项目,赵修平一听,立时生了兴趣。 苏启深是斯坦福大学医学院临床系教授,在临床治疗中,他发现,尽管亚裔美国人仅占美国人口总数4%,但在美国的125万慢性乙肝病毒感染者中,亚裔却占到了一半以上。亚裔男性的肝癌发病率,更比白种人高出9倍。“作为一名医生,我最清楚,乙肝到目前为止都没有可以将其治愈的药物,预防,是最有效最经济的解决乙肝办法。”苏启深说。出于这一原因,1996年,身为亚裔的他创立了专门帮助亚裔人群了解、预防和对抗乙肝的非营利性公益组织——斯坦福大学亚裔肝脏中心(Asian Liver Center at Stanford University)。 从2001年开始,亚裔肝脏中心启动了“翡翠丝带”运动,以一个形取中国字中的“人”、色取亚裔文化中象征好运长寿的翡翠的丝带,作为活动标志,借助电视、电台和公交车车身广告的途径,吸引公众对亚裔乙肝和肝癌的关注。 随着亚裔肝脏中心的影响逐渐增大,苏启深及同事的工作也得到了国内医学界的关注。1999年12月,在北京参加一个肝癌专题讲座时,苏启深与中国肝炎防治基金会和汕头大学医学中心建立了联系。在一些更偏重于学术性的合作项目后,2006年,亚裔肝脏中心与肝炎防治基金会、青海省卫生厅、香港择善基金会以及上海顶尖堂合作,对海南藏族自治州的6.7万名师生进行乙肝健康教育,并为5.5658万名学龄儿童免费注射了乙肝疫苗。在演唱会上遇到赵修平的时候,苏启深在为这一项目的即将启动而兴奋。“如果有足够的资金,完全可以将这个项目推广到整个青海省。”苏启深说。“这个,我们可以谈。”赵修平说。 看完苏启深准备的一大摞项目计划书后,赵修平问,“要做这个事,你看,需要多少钱?”“50万美元差不多够了,当然越多越好。”“我给你100万美元。”

青海的天时地利人和

中国的乙肝病毒携带率,南高北低,与甲肝北高南低的趋势正好相反。在此之外,西藏、青海、甘肃等边远地区,由于医疗卫生基础薄弱,居民收入水平低,国家计划免疫推行前自费接种疫苗的比例低,携带率常常高达17%至20%。而在浙江、广东、广西、海南这些东南沿海地区,乙肝病毒携带率也较高。 在众多省份中,为什么单单选择青海,作为开展这项有历史意义的活动起点?中国肝炎防治基金会副理事长、曾担任过卫生部疾病控制司司长的王钊说,这是综合了多种现实因素后做出的选择,而青海地方政府的积极配合,也是促成此事的一个重要原因。 “乙肝疫苗接种的规律,是接种时年龄越小,获得免疫的效果越好,最理想当然是在出生24小时内就完成首针疫苗的接种。这种理念,我们从1992年把乙肝疫苗纳入计划免疫管理的时候就开始倡导。”王钊说。因此,在北京、上海、广州这样的大城市,以及东南沿海一些比较富余的省份,早在国家的免费计划免疫实施前,许多家长就已经给孩子注射过了乙肝疫苗。中国疾控中心免疫规划中心主任梁晓峰透露了已经完成尚未公布的第三次全国乙肝血清流行病学调查数据,在东部许多省份,5岁以上的儿童乙肝病毒携带率已经降到了1%以下。根据世界卫生组织的建议,只要按规程接种3针乙肝疫苗,就可获得终身免疫,不推荐补打加强针。钱要花在刀刃上。在计划免疫施行前疫苗接种率较低、乙肝发病率较高的省份,自然成了重心所在。 青海省在免疫工作上积极、开放的态度,无论是肝炎防治基金会的王钊和苏崇鳌,还是亚裔肝脏中心的苏启深以及捐资人赵修平,都交口称赞。中国疾控中心的梁晓峰,更是用上了“感动”这个词。“青海省在免疫工作上,之前有两件事情让我很感动。”梁晓峰说,“第一件是最早的麻疹疫苗强化免疫活动,完成的质量相当高,有效控制了麻疹疫情的发生和流行。第二件,就是去年在黄南州与世界卫生组织合作的提高乙肝疫苗首针及时接种率的项目,一下子把首针24小时接种率从16%提高到80%多。这非常不容易。” 紧邻甘肃的黄南藏族自治州,州府是著名的历史文化名城同仁。平均海拔3600米的土地上,主要是分布在黄河沿岸和隆务河沿岸的河谷山地。尽管风景优美,居民的生活却并不富裕,而南部畜牧业为主的经济形态,令人员的流动性很大,居住相对分散。所有这些,都是实行计划免疫的巨大障碍。 “在医院分娩占大多数的地方,计划免疫的实行和管理并不困难,孩子生下来就可以把准备好的疫苗打上。”青海省疾控中心负责冷链管理的一名工作人员介绍说,“但在家庭分娩占多数的山区和牧区,要想在孩子出生24小时内打上疫苗,那就困难多了。” 据青海省卫生厅的数据,2006年1月到6月,黄南州在医院出生的新生儿数为1415人,在家出生的新生儿数却是1898人。每在家中出生一个婴儿,就意味着162个上门服务接种点中的一名卫生员,得到消息后,马上要背起装满冰块的冷藏包,带着疫苗,走上也许是几个小时的山路,赶去为新生儿接种。 而这一次,在肝炎防治基金会和亚裔肝脏中心提供的价值70万美元的疫苗和注射器之外,青海省政府也从财政中拨出200万元,为西宁市所辖区县的18万学龄儿童免费提供疫苗注射,令项目覆盖面遍及青海省所有14岁以下的儿童。 今年早些时候,美国前总统比尔�克林顿曾到哈佛大学演讲。他说,人们容易为一些数字一些目标而激动,但是,更重要的是看到那些数字背后、透过数字呈现出来的根状体系的逐步生长。青海乙肝疫苗项目惠及的,从表面看,似乎只是50万离我们如此遥远的青海儿童。以中国13亿人口之多,摊薄了,对乙肝携带率的影响,或许并不显著。然而,经过它所反射出的公共卫生理念的转变,以及一个国家在建设更高效、更完善的公共卫生体系上的努力,却可能在很长一段时间里,改变我们每一个人的生活。

毕竟,在现代社会中,没有人是一座孤岛。■

 

Posted: 1/6/2009 - 0 comment(s) [ Comment ]
- 16 trackback(s) [ Trackback ]

altalt 

 

A Memorable Experience

By: Christmas Nguyen

 

Taiwan Root Medical Peace Corps

Tour # 181 (Central America – Panama, Nicaragua, Honduras)

August 8, 2008 – August 24, 2008

 

            Nervous, excited, and scared was how I was feeling at the start of the trip. I joined Taiwan Root Medical Peace Corps in their second leg of the Central American Mission. I was not sure how the group would react to me since I am joining in the middle and was the only non-Taiwanese of the group. I was afraid I would be an outcast since they all had the opportunity to bond in Panama. That ideology couldn’t be far from the truth, the group welcomed me with open arms. They were all very hospitable, cordial, and glad to see another volunteer. I couldn’t ask for a more friendly and gracious group. We were a group of thirty-two individuals that comprise of physicians, dentists, pharmacists, nurses, professors, and volunteers, most of whom had experiences with medical missions in Taiwan, but for some, like me, this was their first medical mission abroad.

Taiwan Root Medical Peace Corps is a wonderful non-profit organization that dedicates it’s time to improving the quality of life through medical services and health education in impoverished countries. The organization’s main focus will be in rural areas where access to healthcare is limited. They diagnosis and treat various diseases that are held in these one day clinics. When necessary, they also prescribe and dispense medication and vitamins to the patients. They are able to provide the medicine at no cost to the patients. The Taiwan Root Medical Peace Corps have volunteered over one hundred and eighty missions in the mountain ranges of Taiwan and abroad. Many locations are known to be underdeveloped and isolated. Taiwan Root Medical Peace Corps is a very charitable organization and should be recognized for their efforts in improving the lives of many less fortunate individuals.

            The word that best describes how I felt during the entirety of the mission is grateful. I am grateful for the roof over my head, the clothes on my back and the food in my stomach. I thank God and my family for giving me such luxuries. We take for granted the accessibility of getting clean water, having air conditioned homes, and having daily toiletries such as toothbrushes, toilet paper, soap, and q-tips. We consider these items as necessities, whereas many countries deem them as luxuries. I cannot keep count of how many times we used the restrooms without having toilet paper or even a working toilet for that matter. The toilets we came across did not have running water, so we had to poor a bucket of water down the toilet for it to flush. In retrospect, I am glad I bought cleansing wipes at Target before I left for this mission. That was the best two dollar investment I ever made. We were a bit more fortunate on this mission because one of the other volunteers retold her account in Haiti, where they did not have toilets; they simply had a hole in the ground.

            I met with Dr. Young, a pediatric cardiologist, and his wife in Miami. They are a sweet and humble pair who took me under their wing. They treated me as if I was one of their own kids. Dr. Young advised me to get my Hepatitis A and B shots, because Hepatitis is prevalent in the countries we will be traveling to. They also suggested for me to bring bug repellant and a hat. Those two little tips went a long way for me. It made the mission more bearable than if I were unable to fend off mosquitoes and the sun.

What was supposed to be a two and a half hour flight from Miami to Nicaragua took five hours. Apparently, there was a little miscommunication between a husband and his wife. To make a long story short, the couple did not make it on the plane and their baggage did. We were not able to depart until the couple was located and boarded the plane. This upset a lot of the passengers. Obviously, a plane should not take off with a person’s belongings without them on the flight. It became a safety concern quickly, who knows what those bags contained. We were informed it would take airport security a lot longer to find the couple’s baggage and take it off the plane then to have waited for them to arrive.

            After the missing passenger’s ordeal, we made it to Managua, Nicaragua and I received my first stamp in my passport. We were picked up from the airport by the Taiwanese embassy and dropped off at the Crowne Plaza. There we were greeted by Ms. Winnie Tsai, the CFO of the development. She was the first of many that spoke to me in Mandarin. I’m Vietnamese, and responded with, “Oh sorry, I don’t speak Chinese.” I was sure glad she spoke English as well. She was young, beautiful, and elegant. She took time out of her busy schedule to take us on a tour of the facility. She showed us the convention center, shopping mall, and hotel. All of which were properties of a development company in Taiwan. After the tour of the grounds, we went back to our rooms to clean up and get settled before heading downstairs to the hotel’s restaurant for dinner. A buffet style dinner was prepared for everyone. Everything looked tasty and smelled delicious. One of my concerns going into another country was getting sick from eating their food and drinking the water. I did not drink the water because that was easily avoidable, but I did get a plate of salad. I then realized you are also not supposed to eat raw vegetables because that same water is used to clean the vegetables and my small blunder would soon be tested later in the evening. I had a little luck on my first day and did not get sick. Which leads me to conclude my first day with; Day one: Still Healthy.

The volunteers of Taiwan Root Medical Peace Corps were scheduled to arrive later in the day, so we decided to take an early tour of Managua. The scenic views were breathtaking. We took a hike on several beautiful volcanoes. There was plenty of walking and climbing to be done. The trek worked my lungs to full capacity. I am not sure if it was just the elevation or just me being a little out of shape. I felt like an overweight smoker, which I am neither. The athletic Dr. Young decided to trek ahead of Mrs. Young and I and was not fazed by the long hike. I would say he is twice my age possibly three, but was climbing the trails with no problem. He was consistently ahead of Mrs. Young and me. Our last bit of time of the tour was spent visiting the local market and catching a glimpse of the large lakes in the area.

It was time for us to head back to the hotel and meet up with the rest of the group. As soon as we returned to the hotel, they told us we were meeting the president of Nicaragua in ten minutes. We had to rush and change into our uniforms. I hadn’t received mine yet, but Mrs. Young said she had a spare. We scurried our way to our room to change as quickly as possible. By the time I got down to the lobby, everyone was all loaded. Then and there Mrs. Young introduced me to the first two volunteers I would be getting acquainted with, Grace and Jo. Grace and Jo have worked a few of these medical missions in the past and were very helpful in guiding me in the right directions. The shuttle was a bit full so we had to go in one of the Taiwan embassy’s vehicle. As we sat in the SUV, we saw the shuttle leaving. We were then told by one of the hotel’s employee that we were in someone else’s vehicle. Eek! We rushed off to the other SUV. That gave us a bit of a laugh. Off to meet the president we go. We met with the Taiwan ambassador, Nicaragua’s president and their staff. The entire greeting process went over my head. They spoke only in Mandarin and Spanish. I only picked up a few Spanish words here and there, but the vast majority of the time I was boggled about what the conversation was about. After the speeches, President Ortega, came around and met with all of us and shook our hands. He didn’t have to meet with us, but he did and he recognized the good deeds of Taiwan Root Medical Peace Corp. There were cameras everywhere. My cheeks were hurting from all the smiling. We were even featured in their local newspaper.

Next, we drove to the ambassador’s house for a regale. A rather beautiful house I might add. We had a great feast waiting for us. We were waiting for awhile, for what reasons I was clueless. It gave me a chance to mingle with a lot of people. I am rather shy at first, but once I get to know you, I can talk up a storm. Everyone was very friendly. They would all talk to me, albeit in Mandarin, but that is ok too. It could have been my fault too because I would say “ni hao” and they would go on speaking Mandarin misleading them into believing I am capable of speaking Chinese. Our conversations would usually proceed as the following: “Oh sorry, I don’t speak Chinese. I’m Vietnamese.” “What?” They would say. “You don’t look Vietnamese.” “Yes, I know. I get that a lot.” 

I asked another volunteer how to say “sorry, I don’t speak Mandarin” so I would be able to let them know more easily, but after he explained to me how to say and pronounce it, I realized it was too complicated for me to remember. It is so much easier to say it in Spanish, “lo siento, no hablo Mandarin.”  My three years of Spanish did not all go to waste. Back to the hotel to shower, relax, and watch the Olympic Games. There I met Suzie, my roommate for the rest of the mission and also one of my many “mommies” to come. She told me how old she was. “Wait a minute, you are how old! Forty? What?” My jaw literally dropped. I knew Asian genes were good, but I didn’t know they were that good. I could have sworn she was in her twenties. I still don’t know what her secret to being youthful was; possibly a secret fountain of youth in her backyard? On that note, my second day has come to an end. Day two: Still healthy.

            Wake up call was at 6:00 am. Practically every morning we would wake up to the crows of roosters, albeit, there were times where we woke up before the rooster. You can imagine how early that was. It was early, but manageable. I thought this only happens in the movies. It was different, but a good different. It was like getting in touch with nature. I’m a city girl myself, so to experience this was a bit unorthodox. Stepping outside to a cool breeze was always a plus, since the harsh rays of the sun always got to us in the afternoon.  The morning was always calm and quiet. We were usually tired from the previous day. Even the brewing coffee in the morning couldn’t wake us up, although it did help. The mornings were so tranquil and silent that you can hear a pin drop on our shuttle rides. Well, you might hear snoring here and there, but that’s only because you were the only one awake. The mornings were such a great transition into the hustle and bustle of setting up the crates. Typically we had a nice breakfast buffet and would eat till our stomachs were satisfied. Then it was off to the community center where we will be setting up our clinic for the day. We had a truck full of armed guards escort us everywhere we went. I don’t know if that put a bull’s-eye on us or did it really intimidate others to stay away. It must be the latter because we were not in danger in any way throughout the duration of the mission.

            As we set up the clinics, I had no clue of what we were doing as did some of the other volunteers. I had no idea how they wanted to set things up. I just helped with opening up the crates and numbering the registration forms and putting up the chairs and tables, which was pretty much the norm in the beginning for each of the clinics. We were also there with another organization. They were an American Taiwanese group and partnered with us on the endeavor. Extra help is always a plus. The day ran pretty flawlessly. We had pretty close to 400 patients that day. The responsibilities of my station were to take the patient’s blood pressure, temperature, and weight. Later that evening we had dinner plans with some local Taiwanese businessman at a Chinese restaurant. Dinner was offered family style. We had roughly ten dishes. All were equally good. There was this fruit juice that was exceptional. We had a lot of driving ahead of us before we would reach our destination, so we ate like there was no tomorrow. We also utilized the bathrooms. The line for the girl’s room was quite long. Day three: Goal is to not get sick tonight!

            For the next week or so the routine was all the same. We would wake up, eat breakfast, and head out to the site. On the way to and from the sites, some would opt to take a nap on the shuttle. Once we arrived, we would be opening crates and setting up stations. After the stations were set up and duties assigned, we would start seeing potential patients. A few hours would pass and we would have a quick lunch. Most of the mischievous and entertaining times during the mission were found between seeing patients. We had to lighten the mood every now and then. Our last stretch of taking more patients would start after lunch and end before the sun started setting. Stations were taken down, and crates packed back onto the shuttle. The trip back would consist of another nap on the bus.

At the end of the day we were dirty and smelly, but at least we were dirty and smelly together. After a long days work, coming home to a hot meal and warm shower was all we wanted. We were fortunate to get hot meals every night. We were fed very well. My extra five pounds can attest to that. Dinner is served and a nice shower followed right after. The warm shower on the other hand, came to a lucky few who took showers first. What can I say; you snooze you lose! A few cold showers every so often were the least of our worries. As long as we had running water, we were all smiles. A good night’s rest is in order from a long days work.

The clinical sites were usually located at schools and community centers. There was always a few straggling malnourished dogs roaming around. There is always a place in my heart for animals and children. When I see a helpless child or animal my heart melts. If I can do something to ease their pain I would do it. For many meals, I was unable to finish my lunch box, so I would feed it to the dog. It took awhile for them to come up to me. The dogs were scared of humans. The people there treat the dogs inhumanely. I witnessed a few people kick and throw rocks at them. It is no wonder why they run when you get close to them. If only my dog came with me and saw these dogs, she would know how lucky and spoiled she is.

I had some memorable experiences seeing patients throughout my time in Nicaragua and Honduras. Most of which I wish I were able to offer more than I was capable to at the time. I am proud of myself and everyone that came out to help the people that came to our clinics. It is such a great feeling and sense of accomplishment when you make a difference and impact another person’s life. Here are a few experiences that I recall from seeing patients.

I remember an older gentleman that was roughly fifty who came in and couldn’t stand on his own. He had another man, presumably his son, holding him up. As he sat down, he would continuously put his head down on the table. He couldn’t sit still. We constantly had to tell him to sit still because the machine would not get a reading. He was very lethargic and his skin was cold and clammy. It was very difficult to get his blood pressure. He was not being very cooperative. Another volunteer and I tried at least fifteen times, but the machine would show “Error” every single time. We had no choice but to get a doctor to asses him right there. They measured his BP the old fashion way. It was fairly low. Then they took him back to their station to diagnose and further assess him. Later, I had asked the doctor what had happened to the man. He said that there was no serious illness. Apparently, the man had not eaten in days. That’s what will happen if your body does not get enough fuel or energy that it needs. As we were about to close shop at one of the locations, I remembered an elderly lady saying she had walked fifteen kilometers to get to our one day clinic. We of course took her in. We rarely turned anyone away.

I really hate giving bad news to people.  So when the patients asked me if their blood pressure was good or bad I would merely say, “yo no doctor, por favor hablar con doctor” meaning I’m not a doctor please ask the doctor. Unless they had average to great blood pressure, I did not hesitate to say “bueno” meaning they had good readings. They would smile and say “gracias.” I felt it was better for them to receive a diagnosis from a doctor rather than from me. I did not feel it was my duty to give them a medical assessment. I didn’t want them to get any more stressed out because it was usually a long wait after they saw us to meet the doctors. My hesitancy for delivering bad news is the exact opposite of giving out good news. It is definitely easier to tell the people good news.

            One of the most difficult tasks I had to undertake was to take the toddlers’ temperature. Before I got close to them they would already be screaming and crying. They see the foreign medical instruments and assume it will hurt. I would try to reassure them by saying, “no duele” it does not hurt. Sometimes it would work, but unfortunately sometimes I did not gain enough trust in the short period of time to reassure them. There was one particular thermometer that would take temperatures fairly quickly compared to the others. I would always try to use that particular one on the children. After, I took their temperature; I proceeded to tell them, “no mas” no more. To my surprise, some of them actually stopped crying. They saw how painless it was and realized they cried for nothing.

            We frequently had to refill the canisters with alcohol wipes. I highly doubt they know the concept of a q-tip. There was a surprise waiting for me in everyone’s ear when I took their temperature. Whether it was orange, yellow, or brown there was usually always something for me to cringe about.  I made sure to clean the thermometer’s tip after each use. I didn’t want to spread infections around.  Just because we were in a less developed country, we shouldn’t forget about cleanliness or good basic hygiene. Another thing about the thermometers was that it will take an inaccurate reading if it was not inserted deep enough in the ear canal. We got many false readings when we did not get it in the ear canal. Although it was discomforting for some, we needed to get an accurate temperature to correctly diagnose their illness.

            I despised many individuals that took advantage of other people’s time by cutting in line. It really aggravated me when some individuals felt they were better than the others and cut in line. If we were able to catch them, we would tell them, “la fila” the line. I’m certain there were a few people that slipped through and did not return to the end of the line. The only time we allowed someone to move forward in line was for an emergency. We did experience numerous emergencies working at the stations and were able to get immediate medical attention for them.

             One of the most memorable cases involved a little boy. He was born with a congenital heart defect. The mother knew of the condition, but could not afford the costly surgery. Without heart surgery, the boy would die. Our one day clinic was able to take the little boy in and diagnose his problem. He was able to get examined by a pediatric cardiologist, who then talked to one of the directors working in Honduras to see if there was anything that could be done for him. The cardiologist then informed the family that there will be a group of surgeons coming in a couple of months. The surgeons would perform the heart surgery at no cost.

Towards the end of the expedition, I went to observe different stations. The dental station was not necessarily the longest line, but it usually took the longest to finish. That was because the procedures were a bit more difficult. I am pretty amazed at how much can be done in such a depleted facility. The clinics were able to offer so much to people who had nothing to help their health issues.

Day four, five, six, and rest of the days: Healthy as an ox… until the very last night. I guess I let my guard down as the mission was winding down and got a small stomach ache. It was not feeling well that night, but good thing I was around people that could give me some advice about my stomach ache.

Boy, that mission just flew on by. I was sad to see it already end. As I finish this piece, my hometown Houston and surrounding regions was in the direct path of Hurricane Ike. I was left to experience the difficulties of having no electricity or any running water. It brought back the feelings of being in Central America. Having been limited to few resources during the mission, I realized that riding out the hurricane with no electricity and running water was not so bad after all. After the storm had ravaged most of the town and surrounding areas, water was running again but the pressure was low and it was recommended to boil the water before we drink it. Since electricity was still in the process of getting back online, there was only cold water. The cold freezing water brought back memories again. If I haven’t said this enough, I am extremely grateful for accessibility to clean running water and everything electricity provides. I am truly blessed. I have met so many wonderful people on this mission, whether it be the local volunteers, the local people, the Taiwanese ambassadors and staff, and of course the amazing volunteers of Taiwan root who made me a part of their family, I would welcome another invitation to provide relief for people that need additional assistance.